财新传媒
位置:博客 > 姚树洁 > 《红色华润》作者吴学先教授寄语宁诺毕业生

《红色华润》作者吴学先教授寄语宁诺毕业生

前言:吴学先教授是《红色华润》作者,她用数年的时间描写这个与共和国一起成长的第一个具有国际背景的国有企业,其年销售额已经超过一万亿人民币。她在中央档案馆一呆就是半年,挖掘了许多鲜为人知的中共党史资料和人物情况。7月4日,她作为英国诺丁汉大学的荣誉教授出席宁波分校的毕业典礼并讲话。下面是她讲话的中英文对照,其中,中文更为感人和有人请味道。这样的讲话有别于国内高校校长的讲话,却一样充满了哲理和人身启迪。在转发她文章之前我简单摘两句共大家欣赏。

《红色华润》作者吴学先教授寄语宁诺毕业生 - 姚树洁 - 姚树洁的博客

吴学先:“刚才看到你们上台来领取毕业证,有的同学大大方方,步子不紧不慢;有的同学很紧张,鞠躬后不敢正视台下,你父母大老远来参加毕业典礼,结果,你在台上没摆好一个姿势让他们照相。希望今后多练习,面对一切场合,都要张弛有度,不卑不亢,淡定自如。”

《红色华润》作者吴学先教授寄语宁诺毕业生 - 姚树洁 - 姚树洁的博客

吴学先:“夫妻沟通很重要,要在沟通中让双方的价值观逐步趋同。吵架也是一种沟通。你们要学会吵架,不是破坏性吵架,比如:‘你滚,没有你,我和孩子过得更好。’而要建设性吵架,比如:‘没有你,我和孩子怎么办。’吵架的目的是为了坚守婚姻,进而实现家庭和睦。”

吴学先:“我们这一代奋斗半生,让中国初步脱离了贫困。我们是摸着石头过河,没有事先的设计,一不小心,我们把社会结构画成了哑铃形。我希望到了你们这一代,要好好设计祖国的未来,你们要让我们的社会结构变成一个橄榄形,让中产阶层庞大起来,让这个社会更加稳定,让祖国更加繁荣富强。”

宁诺简介:在校生7000人左右,10%为留学生。教工380人左右(外籍占70%),行政人员350人左右。今年大学本科招收1750人。今年毕业的大学生1300多人,其中30%进入全球前10名大学,81%进入全球前100名大学深造,有的专业67%毕业生进入全球前10名大学深造。不到20%的人直接在国内大型企业和部门就业,平均起点工资比985高校高1000多元。大学录取为一本最低线文科加40分,理工科加60分左右,不如985高校,但可以比肩211高校的录取线。每年学费从原来的8万涨到了今年的9万,是国内高校的10多倍。

 附件: 吴学先教授在宁诺大毕业典礼上的演讲

宁波诺丁汉大学(简称宁诺大)创建于2004年,是我国第一所国外大学的分校。该校教师中有400余人来自英国诺丁汉大学,全英文授课。高校校园的主楼模仿了英国诺丁汉大学的主楼设计,钟楼与楼体相结合,很壮观。该校学生需要参加我国高考,在提前批次录取。

2017年7月初,宁诺大分四次为毕业生举办毕业典礼,典礼仪式完全是英国风格。毕业典礼由建校校长杨福家主持,英国诺丁汉大学校长Sir David Greenaway和宁波诺丁汉大学校长Chris Rudd 先后讲话。本人被邀请,为其中的一场典礼致辞。本人是该校顾问委员会委员,荣誉教授。

为了撰写演讲稿,本人先后与若干年轻人聊天,询问他们参加工作后遇到的烦恼。之后,在他们的诸多“烦恼”中选择几项,组成演讲的话题,并提出相应的行为建议,让即将毕业的大学生对这些烦恼做好应对的心理准备。

下面就是演讲的全文(演讲限时10分钟)。演讲过程中,学生们几次热烈鼓掌,笑声不断。典礼结束后,与会朋友们对我说:“这是我听到的最接地气的演讲,学生们需要这样的人生经验。”

 请把你们的选择权装进笼子里

——在宁波诺丁汉大学毕业典礼上的演讲

在座的毕业生和毕业生的家长们,恭喜你们!

Dear Graduates and parents, congratulations!

同学们,在今天这个日子里,无论怎样赞美你们都不会过分。宁波诺丁汉大学美丽的校园记录了你们四年的学习生涯,明天,你们将离开母校走向世界各地。在这个特殊的日子里,我想以学长的身份给你们一些寄语。

Fellow students, today is a special day for each of you, you all deserve a big applause. The beautiful campus of UNNC has witnessed your study and life experience in the past four years. Tomorrow, you will leave from here and head towards different countries in the world. On this special day, I would like to share with you my experience and expectations for everyone. 

1993年我去英国诺丁汉大学作访问学者。那时你们还没有出生。93年是中国从“计划经济”向“市场经济”转化的第一年。当时的中国,全国没有一家超市,没有一片像样的草坪,我们的月薪不足300元人民币。就是在这样的背景下,我从北京走进英国诺丁汉大学。当时中国与英国之间的差异给我带来巨大震撼。这种震撼也给了我极大的动力:下决心要为祖国做出自己的贡献。

In 1993, I went to Nottingham UK as a visiting scholar. 1993 was the year when the Chinese society was being transformed from a planned economy to a market economy. Let me tell you how the society looked like by then. There was no supermarket, no grass lawn, and our salary was less than 300 RMB per month. Living in such circumstances, I went to study in the University of Nottingham UK from Beijing. The huge difference I saw between China and UK shocked me, which motivated me to contribute to my motherland when I came back.

20年后的2013年,英国诺丁汉大学聘请我作荣誉教授。我感到很荣幸。如今,中国和英国之间的各种差距在缩小。但是,在社会保障和契约精神等很多方面,英国依然比我们好很多。我们还有很长的路要走。

Twenty years passed, in 2013, the University of Nottingham awarded me with a honorary professorship. The various gaps between China and the UK are reducing. However, in the meantime, UK is still ahead of us in many aspects such as social security and the spirit of contract. We still have a long way to go.

同学们,毕业以后,你们将开启全新的生活,你们可以自由地选择自己喜欢的工作,也可以自由地选择什么时候炒老板的鱿鱼;你们可以自由地说出“我们结婚吧”或者“我们分手吧”。

Fellow students, you will initiate your new life after graduation. You can choose the jobs you like. You can freely decide when to fire your boss, you can choose when to announce you will get married or broken up with your partner.

你们长大了,看似有了更多的选择权,我要说的是:随着你们权利和责任的提升,请你们把自己的选择权装进笼子里,凡事要三思而后行,不能冲动,要谋定而后动。

You have grown up, although it seems you have got more free choices, what I want to remind you today is: please think carefully before you take any actions. Do not act impulsively.

你们参加工作初期,会遇到一些看似不公平的事情。比如,你跟上司一起出差,他住四星级或五星级酒店,而你只能住便宜的连锁店。请不要抱怨“这不公平”,因为老员工已经为公司赚了很多利润,在你还没为企业做出贡献之前,就不要选择享受。除非你们自费。我知道,宁诺大的很多学生是“富二代”。你们可以自费住五星级酒店,最好不要随便挑战规章制度。

When you start working for a company, you will encounter quite many things that seem unfair. For instance, when you accompany your boss for a business trip. You will doubt why your boss can stay in a four-star or five-star hotel, but you are only allowed to stay in a cheap hotel chain. My suggestion is, you should not blame the company, since you need to know that the boss has already made contribution to the company, and your trip expenses come from the money earned by them. Before making your own contribution, you do not have the rights to say unfair. However, if you pay for yourselves, then it is a different matter. I know many of you are children of the rich class in China. You can stay in an expensive hotel but you have to follow rules and regulations.

你们工作后,很快就会被一个很现实的矛盾弄得不开心,那就是:实干的人有时候不如拍马屁的人吃香。请你们不要为此烦恼。我的建议是:你们要实干,也要学会与领导沟通。你们不仅能干,也会说,你们会说普通话,会说英语,会说宁波话,还会上海话,你们一定要学会沟通。你们乐观,阳光,自信。这才是全面发展的真人才。

(临时加了一段)刚才看到你们上台来领取毕业证,有的同学大大方方,步子不紧不慢;有的同学很紧张,鞠躬后不敢正视台下,你父母大老远来参加毕业典礼,结果,你在台上没摆好一个姿势让他们照相。希望今后多练习,面对一切场合,都要张弛有度,不卑不亢,淡定自如。

You might also get annoyed by a very realistic paradox: those who are good at flattering their bosses receive more appreciation than those who get their feet on the ground. I have to tell you, this occasion happens everywhere. My suggestion is: You do need to work hard, but you also need to communicate with your bosses well. Communication is not equal to flattering, but rather prove that you can both do and speak. Communication skills is an essential quality for a true talent.

工作几年后,你会遇到提拔的竞争。假如有一天,某个同龄人得到提拔,你要去恭喜他,不要抱怨他的能力不如你。他比你幸运的是,他的上司被提拔了,需要他去接班。你的经理还在这里,你要积极地配合你的经理创造业绩,让你们的团队有战略,有落实。等到你的经理也被提拔了,你们就有上升的机会了。机会是在坚持努力中创造出来的,不是跳槽跳出来了。

After working several years, you will face the competition for promotion. Your competitors are at your same age. If one of them get promoted, you should congratulate him/her, rather than complain that his/her capability does not exceed you. He/she might just be luckier than you, because his/her boss gets promoted, so there’s a vacancy for him/her. In short, you need to be patient to do more with your boss until he gets promoted.

能发现问题固然重要,能解决问题更重要,具有解决问题的意识和能力,这是最宝贵的品质。领导把一项工作交给你,你的业绩一定要达到乃至超出他的预期。这样,不久你就会成为单位里的骨干,成为人才市场争夺的领军人。

(临时加了一段)本人对此深有体会。2005年我去某地出差,发现那里的人们都在抱怨没有最低生活保障,而领导却说没有钱。我回到北京,写了一份报告,提出了解决方案,不久就被采纳了,几百万人受益。

你们是接受了高等教育的人,不是用来发牢骚的,是用来解决问题的。

It is easy to figure out problems, and not easy to solve them. To solve problems is the most precious quality. If you can always exceed your boss’s expectations when you are in charge of certain jobs, you’ll quickly become the key person in your company, and pioneer in the talent market.

毕业后,你们要组建家庭。夫妻沟通很重要,要在沟通中让双方的价值观逐步趋同。吵架也是一种沟通。你们要学会吵架,不是破坏性吵架,比如:“你滚,没有你,我和孩子过得更好。”而要建设性吵架,比如:“没有你,我和孩子怎么办。”吵架的目的是为了坚守婚姻,进而实现家庭和睦。

After graduation, you’ll form your own family. Communication between the couple is vital. You need to seek similarities out of differences. Argument is also a way of communication. You need to learn how to argue with your partner. The purpose of argument is to keep on, rather than divorce.

结婚以后,你们会发现,身边有太多的异性好过自己的配偶。异性之间有没有友谊,答案是“有”,前提是,“发乎情,止于礼。”礼基于理智、理性。不要把朋友变成情人, 友谊就会长久。

After you get married, you’ll figure out there are too many people better than your spouse, you might regret that you meet them too late. Friendship between a man and a women is not easy to maintain, but the pre-requisite is to know where the bottom line is. Do not change the friendship to a love affair.

最后,我想谈谈你们的社会责任。

我们的祖国还有很多地方需要改善,比如:我们的社会保险和医疗保险在省与省之间没有联网;我们的农村只留下老人和儿童;我国贫富差距很大,中产阶层不够大,我们的社会结构是一个哑铃形。很多社会问题就摆在你们面前,要靠你们去解决。

Finally, I would like to briefly talk about social responsibilities.

Our country needs to improve in many ways, e.g. there are no connections among provinces regarding social insurance and medical insurance. Left-behind elderly and children in rural villages. Our current situation is, a huge gap between the poor and the rich, lack of a large middle class. Many social problems are left for you to solve, and we all have our own responsibility to solve them.

我们这一代奋斗半生,让中国初步脱离了贫困。我们是摸着石头过河,没有事先的设计,一不小心,我们把社会结构画成了哑铃形。

我希望到了你们这一代,要好好设计祖国的未来,你们要让我们的社会结构变成一个橄榄形,让中产阶层庞大起来,让这个社会更加稳定,让祖国更加繁荣富强。

Our generation has made great efforts to help China get rid of poverty in the preliminary stage. I hope when it comes to your generation, you can develop our country into a dumb bell shape society, to enlarge the middle class in order to build up a more stabilized society.

同学们,校园主楼的大钟依旧会为你们旋转,时刻等待着你们凯旋归来。

My fellow students, the clock on the Trent Building will continue to tick for you, and we’ll wait for you to return with triumph.

谢谢大家。

Thank you!


《红色华润》作者吴学先教授寄语宁诺毕业生 - 姚树洁 - 姚树洁的博客


 

推荐 0